Драконовы сны - Страница 57


К оглавлению

57

Несмотря на все усилия, повозка разгоралась всё сильнее. Спасти из их имущества больше не удалось ничего, лишь Вильям вытащил свою лютню, да Тил – мешок с доской. Олле ухитрился выхватить оттуда пару шкур, какие-то припасы и оба своих зонтика. В огне, нелепо корчась и потрескивая, догорало разломанное чучело дракона.

– Они скоро будут здесь, – задумчиво сказал Арнольд. – Может, нам удастся укрыться в башне… Ты уверен, что там никого нет?

– Оставьте нас, – угрюмо сказал Телли. – Договоритесь с ними и уходите.

– Поздно, – усмехнулся тот. – Мы теперь тоже у них на счету.

– Это не стража, это эти… из Пятёрки, – Телли потупился. – Это я вас втянул во всё это. Они за мной охотятся. За мной и Риком, не за вами.

– Теперь уже ничего не исправишь, – жёстко сказала Нора. – Идём.

Башня была совсем близко, но и преследователей не пришлось долго ждать: когда беглецы поднимались по каменной лестнице, в дальнем конце переулка уже замелькали факелы. Арнольд задержался внизу и долго возился там, так долго, что Вильям забеспокоился и выглянул наружу.

– Арни! Где ты?

– Отходите внутрь, – отозвался тот. – Бегом! Я сейчас!

Тил увидел, как Арнольд высек огонь и метнулся вверх по ступеням.

– Я сказал: внутрь! – снова крикнул он, увидев мальчишку, схватил его за шиворот и, развернув, толкнул в темноту коридора. – Быстрее!

И в этот миг грохнуло! Осколки кирпича и камня взлетели к небу, казалось, сама башня зашаталась. Арнольда, Телли и Вильяма швырнуло друг на друга. Наконец всё стихло. Арнольд медленно встал и вытряс из волос набившийся туда песок. Сплюнул.

– Всё, – хрипло объявил он своим оглушённым спутникам. – Лестницы больше нет. Пока они до нас не доберутся. А после…

– Что?

– Там видно будет.

***

Их было восемнадцать, туго набитых маленьких мешочков чёрной кожи, смахивавших издали на кошельки. Каждый содержал примерно фунт сухого, чуть шуршащего на ощупь чёрного порошка. Плотно застёгнутая сумка была забита ими почти до краёв.

– Двух нет, – сказал Арнольд в ответ на вопросительный взгляд мальчишки. – Надеюсь, этого нам хватит.

– Хватит… для чего? – Вильям поднял взгляд.

– Чтобы стену проломить.

В осаде башни выдалась очередная передышка. После того, как Арнольд своим гремучим порошком разрушил лестницу у входа, люди Хольца попытались вскарабкаться по её обломкам, но объединёнными усилиями акробатов, Телли и дракона, были сброшены назад. Особенно кстати оказалась неожиданная помощь Рика – едва рассвирепевший ящер показался на пороге башни, от одного его вида нападавшие с воплями обратились в бегство и затаились за углом, откуда теперь стреляли изредка из арбалета, и стреляли, как мог убедиться Тил, довольно метко.

Олле отыскал в мешках свечной огарок и собрался вместе с Норой осмотреть подвал. Арнольд рассудил, что хуже от этого не будет, а Вильяму и Телли выдал по мешочку с порохом, наказав набрать побольше острых камешков и начинить этой смесью другие мешочки, поменьше.

– Только осторожней там, вы! – прикрикнул он, заметивши как Вилли наклоняется над ними со свечой в руке. – Одна искра, и все взлетим на воздух! – Арнольд подумал и добавил: – Вместе с башней.

– Это и есть греческий огонь? – заинтересованно спросил Телли, пересыпая порошок в ладонях.

– Не знаю. Я называю его просто порошок.

– Откуда он у тебя?

– Брат мой выдумал, – Арнольд разложил на полу оставшиеся стрелы и теперь подгонял их под трофейный арбалет. – Случайно изготовил как-то раз, перепугался до икоты, а после видит – вещь полезная. Подвизался где-то при мануфактуре, и делает теперь по чуть-чуть на продажу. Я упросил, чтоб он мне сделал дюжину, другую. Хорошо ещё, что там, в повозке не рвануло…

– Брат?

– Ага. Бертольд. Мы с ним близнецы, только он монах. Ну что, готово?

– Вот, – Тил протянул ему четыре мешочка.

– У меня тоже всё, – сказал Вилли, ставя рядом три своих.

– Семь. Отлично, – Арни достал из сумки моток пеньковой верёвки и разрезал на короткие куски. – Воткните в горловину.

– Для чего?

– Они пропитаны селитрой. Хорошо горят. Когда полезут опять, поджигайте и бросайте вниз. Это их задержит. Может быть, они вообще от нас отстанут до утра.

– А ты?

– Я заложу заряд, – он вскинул сумку на плечо. – Где здесь самая тонкая стена?

– Наверху, – мрачно пошутил Вильям.

– Очень смешно! – буркнул Арнольд. – Напомни, чтоб я потом посмеялся… Ладно. Тил, возьми меч, – он протянул ему узкий выщербленный клинок, – арбалет тебе всё равно не взвести. Я вернусь.

С этими словами Арнольд подхватил сумку и растворился в темноте. Вильям и Тил остались одни, если не считать Рика. Снаружи было тихо, лишь догорали деревянные опоры лестницы.

– Как думаешь, до утра продержимся? – спросил Телли, осторожно выглядывая наружу. Рик тоже сунулся посмотреть и Тил поспешно отпихнул его назад.

– Да нам до утра и не надо, – грустным голосом ответил поэт, уселся у стены и распустил завязки куртки. – Если стену прошибём, так сразу смоемся. А если нет, так и завалит тоже сразу.

Он переложил лютню на колени, с сожалением коснулся лопнувших от жара струн и вздохнул. Заглянул в футляр со стрелами, перевернул и высыпал их на песок перед собой. Красноречиво посмотрел на Телли – из всего запаса, заготовленного Арни, уцелело три стрелы, все остальные растерялись во время погони или сгорели вместе с повозкой. Две стрелы Вилли вырвал из драконьего хвоста, одной чуть не убили Телли. Итого – шесть.

– Негусто, – признал поэт, уложил их обратно и взвёл арбалет.

57